The Power of Everyday People

일상의 비범함

Guideposts 2024 | 4


Guideposts 2024 | 4

The Power of Everyday People

일상의 비범함


His message is simple: 

We all have something to give to help others

그의 메시지는 단순하다. 

누구나 타인을 도울 수 있는 무언가를 가지고 있다. 

By BILL COURTNEY, Memphis, Tennessee

빌 코트니  테네시주 멤피스

Twenty years ago, one small decision changed the course of my life. A buddy asked if I’d do some volunteer coaching for the Manassas Tigers, a high school football team here in Memphis. “Two weeks for spring training,” he said.

I’d played football in high school and coached the sport for a living during my first two years out of college. I ran a lumber company and had four kids, but I figured I could spare two weeks for a good cause. The school was in a lower-income part of the city, and the football team was at the bottom of its league.

Two weeks turned into six and a half years. I got so inspired by those hard-scrabble boys, I became head coach and helped them reach the playoffs for the first time in school history. A documentary film crew heard about the Tigers’ comeback story. The resulting movie, Undefeated, won an Academy Award for best documentary feature.

I became a celebrity overnight. I was interviewed on TV and profiled in magazines. I even wrote a Guideposts story about how my players’ grit inspired me to do something I once thought impossible: forgive my father, who had walked out on my family when I was four years old.

God used an off-the-cuff decision to change my life and the lives of countless other people. I’ve often wondered: What motivated me to step up and volunteer?

Everyone has a list of what they think is wrong with the world. Fewer people actually do something about it. What if we could change that?

Since the release of Undefeated, in 2011, I’ve written a book about leadership called Against the Grain and traveled the country giving talks and meeting people. My latest project is a podcast called An Army of Normal Folks. It’s about everyday people who decided to do something about the problems in their communities. My theory is that if we could assemble an army of people like that, we could fix a lot of what’s wrong in our world.

I’ve learned something from the many inspiring people I’ve met on the podcast and around the country. It turns out that the answer to my question—what makes people decide to help?—is pretty simple.

In fact, I’ve developed a handy formula: People serve when their passion meets their discipline at a moment of opportunity.

My own story is a perfect illustration. I had a passion for coaching because it was my coaches who mentored me after my dad walked out. One of my disciplines is football because I played and coached for years. All it took was an opportunity—my buddy asking me to volunteer—to get me going.

Maybe you see needs in your church, school, community or elsewhere. It’s easy to talk yourself out of helping. “The problem is too big.” “What could someone like me offer?” “I don’t know how.”

I find that when passion, discipline and opportunity line up, those barriers fall away. Let me introduce you to a few of the people from my podcast, and you’ll see what I mean. It might surprise you how easy it is to join the Army of Normal Folks. I encourage you to give it a try!

20년 전, 사소한 결정 하나가 내 인생의 방향을 바꿔 놓았다. 친구 하나가 이곳 멤피스에 있는 고등학교 미식축구부인 매너서스 타이거스의 감독을 봉사직으로 맡아 달라고 부탁했다. 

“춘계 훈련 딱 2주만 부탁해.” 

친구가 말했다. 고등학생 때 미식축구를 한 나는 대학을 졸업하자마자 2년 동안 감독 일로 생계를 꾸렸다. 목재 회사를 운영하고 네 아이가 있었지만, 좋은 일에 2주 정도는 할애할 수 있을 것 같았다. 학교는 저소득층이 주로 사는 동네에 있었고 미식축구부는 리그 하위였다.

그 2주가 6년하고도 반으로 늘었다. 어려운 환경에 있는 선수들에게 큰 감명을 받은 나는 감독이 되어 학교 역사상 최초로 팀을 플레이오프에 진출시켰다. 한 다큐멘터리 제작 회사가 타이거스의 성공 스토리를 들었다. 그렇게 해서 〈철인들(Undefeated)〉이라는 영화가 탄생했고, 아카데미 최우수 다큐멘터리상을 수상했다.

나는 하룻밤 사이에 유명 인사가 되었다. TV에 출연해 인터뷰도 하고 여러 잡지에 소개되기도 했다. 급기야 〈가이드포스트〉에 내 선수들의 투지가 어떻게 한때 불가능하리라 생각했던 일을 할 수 있도록 나에게 영감을 주었는지에 관해서도 썼다. 바로 네 살 때 가족을 버리고 떠난 아버지를 용서한 일이었다. 

하나님께서는 사전에 준비도 없이 내 인생과 수많은 사람의 인생을 바꾸는 결정을 하신다. 나는 종종 묻곤 했다. 무엇이 동기가 되어 내가 봉사에 나섰을까?

누구나 세상에 대한 불만 목록을 가지고 있다. 하지만 그것을 해결하기 위해 행동으로 옮기는 사람은 드물다. 우리가 이를 변화시킬 수 있다면? 

2011년 〈철인들(Undefeated)〉이 개봉된 이후 나는 『남이 가지 않은 길(Against the Grain)』이라는 제목의 리더십 관련 책을 썼고, 전국을 돌며 강연하고 사람들을 만났다. 최근에는 ‘평범한 사람들(An Army of Normal Folks)’이라는 팟캐스트 방송을 시작했다. 지역사회의 문제를 해결하기 위해 무언가를 하기로 결심한 평범한 사람들에 관한 방송이다. 이런 평범한 사람들이 모이면 세상의 많은 문제를 해결할 수 있다는 게 내 지론이다. 

나는 팟캐스트 방송과 전국에서 만난 수많은 영감을 주는 사람들에게서 교훈을 얻었다. 내 질문—어떤 동기로 우리는 남을 돕는가?—에 대한 답은 꽤 단순했다. 

사실 나는 편리한 공식을 만들었다. ‘열정’과 ‘자기 수양’이 ‘기회’의 순간을 만났을 때 사람들은 봉사한다는 것이다.

내가 바로 산증인이다. 나는 경기 지도에 대한 ‘열정’이 있었다. 왜냐하면 아버지가 집을 나간 뒤로 내 멘토가 되어 준 사람은 감독님들이었기 때문이다. 내 경우 ‘자기 수양’ 방법은 미식축구였다. 수년 동안 미식축구 선수와 감독 생활을 했기 때문이다. 내가 움직이는 데 필요한 것은 ‘기회’—친구가 나에게 봉사해 달라고 부탁한 일—였다. 

당신은 교회, 학교, 지역사회, 또는 그밖에 다른 곳에서 어떤 필요를 발견할지도 모른다. 돕지 않을 핑계를 대기는 쉽다. 

“그것은 너무 큰 문제야.” 

“나 같은 사람이 뭘 할 수 있겠어?” 

“방법을 모르겠어.”

나는 열정과 자기 수양이 기회를 만나면 이 같은 장애물들이 무너진다는 것을 알았다. 지금부터 팟캐스트에서 만난 몇몇 사람을 소개하겠다. 당신은 내 말을 이해할 것이다. ‘평범한 사람들’에 합류하는 것이 얼마나 쉬운지 알면 당신도 놀랄 것이다. 한번 도전해 보시길!

Barrier 1 “The problem is too big”

Arshay Cooper grew up on the West Side of Chicago. In the 1990s, people described his neighborhood as a war zone. A kid got shot outside his high school. It seemed as if everyone ended up in a gang.

One day at lunch, Arshay saw a long, slender, eight-man rowing boat set up in the middle of the school cafeteria. Ken Alpart, a Chicago options trader eager to prove that rowing wasn’t just for rich white kids, was recruiting for a new team.

Like most kids in his neighborhood, Arshay didn’t even know how to swim. But the team was offering free pizza, and a cute girl he liked signed up, so he did too.

The first day of practice, Arshay found himself sitting in a skinny plastic boat in the middle of a lake with kids from rival gangs. Some of them were so terrified, they cried.

Gradually, he and the other kids learned to row. The sport forced them to put their differences aside, work together and overcome skepticism that a bunch of Black kids from the West Side could compete in rowing. They didn’t win a championship. But “we won by proving we could do it,” Arshay says.

With his newfound confidence, Arshay attended Le Cordon Bleu culinary school and became a successful chef.

He wanted to give back to his community, but he didn’t know how. The problems seemed insurmountable.

“I watched kids die,” he told me during our interview for the podcast. “I stepped over blood to get to school. My mom was addicted to drugs. Sometimes my siblings and I had to scrounge for food. It’s asking a lot to expect us just to tune it out and focus on school.”

Arshay thought back to that day in the cafeteria. “Rowing changed my life. Maybe it could change others’.”

Arshay volunteered with an organization that encouraged disadvantaged kids to row. He coached teams and started similar programs in other cities. He wrote a memoir about his high school crew, A Most Beautiful Thing, which was later made into a documentary.

He now runs a foundation that helps establish and equip inner-city rowing programs. To date, the foundation has introduced rowing to more than 3,000 kids and provided $450,000 in grants and equipment.

Arshay credits God with introducing him to rowing and showing him that he didn’t have to solve every problem to make a difference. When his passion met his discipline at the opportunity of urban high school rowing, he discovered that he already had enough to give others the gift that changed his life.

장애물 1 “그것은 너무 큰 문제야”

아셰이 쿠퍼는 시카고의 웨스트사이드에서 자랐다. 1990년대에 사람들은 이 동네를 전쟁 지역이라고 불렀다. 한 아이가 그가 다니는 고등학교 밖에서 총에 맞았다. 모두가 결국은 갱단에 들어가는 것 같았다. 

어느 날, 점심시간에 아셰이는 학교 식당 한가운데 놓인 길고 가느다란 8인승 조정 보트를 보았다. 조정이 부유한 백인 아이들만을 위한 스포츠가 아니라는 것을 증명하려고 애쓰던 시카고의 옵션 트레이더(금융상품의 일종인 옵션을 거래하는 사람-역주) 켄 알파트가 새 팀을 꾸리고 있었던 것이다.

그 동네 사는 대부분의 아이들이 그렇듯 아셰이는 수영하는 법도 몰랐다. 하지만 그들이 공짜로 피자를 나눠 주고 그가 좋아하는 귀여운 여학생이 등록하는 것을 보고는 그도 덩달아 등록했다. 

훈련 첫날, 아셰이는 라이벌 갱단 소속 아이들과 함께 폭이 좁은 플라스틱보트에 앉은 채 호수 한가운데 있었다. 몇몇은 겁에 질려 울기까지 했다. 

서서히 그와 아이들은 노 젓는 법을 배웠다. 그들은 개개인의 차이를 제쳐두고 서로 협력하면서 웨스트사이드 출신의 흑인 아이들이 조정 경기에 출전할 수 있겠느냐는 회의를 극복해 나갔다. 그들은 우승하지 못했다. 하지만 아셰이는 “우리도 할 수 있다는 것을 보여 줬다는 의미에서 승리한 거나 다름없죠”라고 말했다.

새롭게 얻은 자신감으로 아셰이는 르 꼬르동 블루 요리 학교에 입학했고 성공한 요리사가 되었다. 그는 지역사회에 (그가 받은 수혜를) 돌려주고 싶었지만, 방법을 몰랐다. 불가능한 일처럼 보였다. 

“애들이 죽는 것을 봤어요. 학교 가는 길에 피를 피해서 걸어야 했죠. 저희 어머니는 약물 중독이었고요. 저희 남매는 더러 음식을 구걸해야 했죠. 그런 것을 무시하고 학교생활에 집중하라는 것은 우리에게 무리한 요구였죠.” 

그가 내 팟캐스트 방송에 출연해서 한 말이다.

아셰이는 학교 식당에서의 그날을 회상했다. 

“조정이 제 인생을 바꿨어요. 그렇다면 다른 이들의 인생도 바꿀 수 있을 거예요.”

그는 불우한 환경의 아이들이 조정에 참여하도록 장려하는 한 단체에서 봉사활동을 했다. 그는 팀을 지도했고 다른 도시들에서도 비슷한 프로그램을 운영했다. 그리고 고등학교 시절의 조정 경기 팀을 회고한 책 『가장 아름다운 것(A Most Beautiful Thing)』을 출간했다. 후에 다큐멘터리로 제작되기도 했다. 

현재 아셰이는 도심 빈민 지역에서 조정 프로그램을 만들고 장비를 제공하는 재단을 운영하고 있다. 지금까지 3000명이 넘는 아이들에게 조정을 소개했고 5억 원가량의 보조금과 장비를 제공했다. 

그를 조정이라는 스포츠로 이끌고 변화를 위해 모든 문제를 해결할 필요는 없다는 것을 보여 주신 분은 하나님이라고 그는 말한다. 그의 열정과 자기 수양이 도심 빈민가 고등학교 조정이라는 기회를 만났을 때, 그는 자신의 인생을 바꾼 선물을 타인에게 나눠 줄 만큼 이미 충분히 가지고 있다는 사실을 깨달았다. 

Barrier 2 “What can someone like me do?”

Jon Ponder faced even greater challenges than Arshay Cooper. He grew up in the Bronx, where he joined a gang, became addicted to drugs and was arrested for the first time when he was 12 years old. Eventually he was incarcerated three times on felony convictions.

The only bright spots in his early life were the summers he spent at his grandma Medea’s house in Meridian, Mississippi. At Grandma’s, you went to church, no questions asked.

Fast forward a few decades. Jon was in prison, awaiting sentencing on his third felony. A preacher shoved a Bible through a slot into his cell. Out of sheer boredom, Jon read it.

It didn’t take long before he was on his knees praying, “God, if you’re the God my grandma Medea believed in, I will accept whatever sentence the judge gives me. But if you inspire that judge to go easy, I will spend the rest of my life serving you.”

Jon was facing up to 23 years in prison. The judge sentenced him to five. Jon used those five years to learn how to start an organization that would help prisoners reentering society. That’s exactly what he did when he was released.

Jon runs the Las Vegas, Nevada–based nonprofit Hope for Prisoners, which provides recently released inmates with comprehensive reentry support, including job training, character development and mentorship opportunities. A hallmark of the program is its protocol of pairing many clients with a mentor from local law enforcement.

Jon says it still moves him every time he sees newly released prisoners meet their law enforcement mentors: “All the barriers and mutual suspicions drop away as these guys learn to see each other as human beings.”

Jon could have looked at himself—gang member, recovering drug user, felon—and said, “What does someone like me have to offer?”

In God’s eyes, Jon’s own experience with reentry was all he needed. What did he have to offer? Himself.

What does God see in you? Remember, when you combine what you care about with what you know how to do and look for an opportunity to serve, God will bless your efforts.

장애물 2 “나 같은 사람이 뭘 할 수 있겠어?”

존 폰더는 아셰이 쿠퍼보다 더 심각한 문제들과 싸워야 했다. 브롱크스에서 자란 그는 갱단에 들어갔고 약물에 중독되었으며 처음 체포된 것이 열두 살 때였다. 결국 중범죄로 세 번이나 감옥에 갔다. 

유년 시절 유일하게 밝은 부분을 찾자면 미시시피주 머리디언에 있는 메디아 할머니 집에서 보낸 여름방학일 것이다. 할머니 집에 가면 예외 없이 교회에 나가야 했다. 

몇십 년을 건너뛰어 보자. 존은 감옥에서 세 번째 중범죄에 대한 선고를 기다리고 있었다. 어떤 목사님이 감방의 틈새로 성경책을 밀어 넣었다. 존은 순전히 심심해서 성경책을 읽었다.

머지않아 그는 무릎을 꿇고 기도하고 있었다. 

“하나님, 당신이 만약 우리 메디아 할머니가 믿었던 신이시라면 판사가 몇 년을 선고하든 달게 받겠습니다. 하지만 당신으로부터 영감을 받아 판사가 선처해 준다면 평생 당신을 섬기며 살겠습니다.”

존은 최대 징역 23년까지 받을 수 있는 상황이었다. 판사는 5년을 선고했다. 존은 그 5년을 재소자의 갱생을 돕는 단체를 설립하는 방법을 연구하는 데 썼다. 그가 출소하고 한 일이 바로 그것이다.

존은 네바다주 라스베이거스에 본거지를 둔 ‘재소자들에게 희망을’이라는 비영리 단체를 운영한다. 출소한 지 얼마 안 된 재소자들에게 직업 훈련, 인성 개발, 멘토링 기회를 포함한 포괄적인 갱생 지원을 제공하는 단체다. 이 프로그램의 특징 중 하나는 여러 재소자와 사법당국 출신의 멘토를 연결해 주는 협약이 있다는 것이다. 존은 갓 출소한 재소자들이 그들의 사법당국 멘토를 만나는 장면은 늘 감동적이라고 말한다. 

“서로를 한 인간으로 볼 때 이들 사이의 모든 장애물과 서로에 대한 의심도 사라지죠.”

존은 갱단의 조직원, 갱생한 약물 중독자, 중범죄자였던 자신에게 이렇게 물을 수도 있었다. 

“나 같은 사람이 뭘 줄 수 있겠어?”

하나님의 눈에 존만이 가진 갱생의 경험, 그거 하나면 족했다. 그가 무엇을 줄 수 있을까? 바로 그 자신이다.

하나님께서는 당신에게서 무엇을 보실까? 당신의 관심이 당신이 할 줄 아는 것과 결합하여 봉사할 기회를 만났을 때 하나님께서는 당신의 노력에 축복을 내리신다는 것을 기억하기 바란다. 

Barrier 3 “I don’t know how”

Amy Crenshaw of Jackson, Tennessee, was used to cooking for a crowd. She and her husband, Jim, a doctor, felt called by God to adopt and had a large family. Their nine kids included two adopted from Ethiopia and four from China.

A decade ago, Crenshaw’s oldest daughter was doing mission work in downtown Denver when she discovered the SAME Café. (The restaurant’s name is an acronym for “So all may eat.”) The café served a small menu and charged “whatever you can pay.”

How did such a business survive? The owners found that when you treat your customers with kindness, they not only return the favor but extend that kindness to others. Generosity and community break out all around.

Amy felt inspired to start a café like that in Jackson. Her kids were growing up, and she wanted to be part of reviving her city’s downtown.

One problem? She’d never run a restaurant before.

That would have stopped a lot of people. Amy picked up the phone, called the owners of the SAME Café and asked how they did it. Turned out, she knew more about serving food than she thought. Remember her busy kitchen at home?

Since 2013, the ComeUnity Café in Jackson has been serving a small pay-what-you-can menu of healthy soups, salads and sandwiches to everyone who sits down at one of the long wooden tables: homeless people, judges and lawyers from the nearby courthouse, families, tourists, businesspeople—you name it.

“This isn’t my café; it’s the community’s café,” Amy says. “We just rely on people to be generous. When they walk out feeling satisfied, we know we succeeded.”

By now you know the drill. Amy’s passion to help her community combined with her cooking know-how, which then took off when her daughter told her about a new kind of restaurant.

What do you care about? What do you know how to do? What opportunities are waiting in your community? You don’t have to be an extraordinary person to join the Army of Normal Folks. You just need those three basic ingredients.

Well, those and one more. I’m sure you noticed that God was there when Arshay, Jon and Amy decided to act on their desire to serve. He was there for me too when I decided to become a coach.

Give him your passion and your discipline, and he’ll be there when you come across that opportunity. Trust me, it will change your life. 

장애물 3 “방법을 모르겠어”

에이미 크렌쇼는 테네시주 잭슨 출신으로 여러 사람에게 요리해 주는 것에 익숙했다. 그녀와 의사인 그녀의 남편 짐은 아이들을 입양해 대가족을 만드는 일에 하나님의 부르심을 받았다고 생각한다. 아홉 자녀 중에는 에티오피아에서 입양한 2명, 중국에서 입양한 4명이 있다.

10년 전, 크렌쇼의 맏딸이 덴버 중심가에서 선교 활동을 할 때 ‘세임 카페(SAME Café)’라는 곳을 발견했다. (카페의 이름은 ‘So All May Eat’ 즉 ‘그리하여 모두가 먹을 수 있도록’이란 뜻으로 알파벳 앞 글자를 딴 것이다.) 카페에서는 간단한 메뉴를 판매했고 음식값은 손님이 ‘낼 수 있을 만큼’만 받았다.

그런 사업체가 어떻게 살아남았을까? 식당 운영자들은 고객을 친절로 대하면 호의가 되돌아올 뿐만 아니라 그 친절이 타인에게 확장된다는 사실을 발견했다. 너그러움과 공동체 의식이 널리 퍼지는 것이다. 

여기서 영감을 받은 에이미는 잭슨에서 그런 카페를 운영해 보고 싶었다. 아이들이 성장하고 있었고, 그녀는 도시 중심가에 활기를 불어넣는 데 일조하고 싶었다. 

한 가지 문제가 있다면? 식당을 운영해 본 적이 없다는 것이다. 

대부분의 사람은 여기서 그만둘 것이다. 에이미는 전화기를 들었다. 그리고 세임 카페의 운영자에게 연락해 어떻게 해야 하는지 물었다. 그녀는 음식을 제공하는 데 있어 자신이 생각보다 더 많은 것을 알고 있다는 사실을 깨달았다. 집에서 그녀의 주방이 얼마나 분주할지 상상해 보라.

2013년부터 잭슨에 있는 ‘컴유니티 카페’는 ‘낼 수 있을 만큼’만 내고 먹을 수 있는 간단한 건강식 수프, 샐러드, 샌드위치를 판매하고 있다. 노숙자, 근처 법원에서 온 판사와 변호사, 가족, 관광객, 사업가 등 기다란 원목 테이블에 앉는 누구나 이 메뉴를 이용할 수 있다.

“이곳은 제 카페가 아니에요. 지역의 카페죠. 우리는 그저 너그러운 사람들에게 의존할 뿐이에요. 그들이 식당을 나설 때 만족감을 느낀다면 우리는 성공한 거예요.” 에이미는 말한다.

지금쯤 당신은 공식을 익혔을 것이다. 지역사회를 도우려는 에이미의 열정이 요리 경험과 결합했고 그녀의 딸이 새로운 유형의 식당에 대해 말했을 때 탄력을 받았다. 

당신은 무엇에 관심이 있는가? 어떤 노하우를 가지고 있는가? 당신의 지역사회에서는 어떤 기회들이 기다리고 있는가? ‘평범한 사람들’에 합류하기 위해 비범한 사람이 될 필요는 없다. 단지 세 가지 기본 요소만 가지고 있으면 된다. 

그 세 가지에 더해 하나가 더 있다. 아셰이, 존 그리고 에이미가 그들의 욕망이 이끄는 대로 봉사에 참여했을 때 하나님께서 거기 계셨다는 사실을 당신이 알아차렸으리라 확신한다. 내가 감독이 되기로 했을 때도 하나님께서 함께하셨다.

하나님께 당신의 열정과 자기 수양을 드린다면 당신이 기회를 만났을 때 하나님께서 함께하실 것이다. 단언하건대 그것이 당신의 인생을 바꿀 것이다.

우편 보내실 곳

[03727] 서울특별시 서대문구 서대문 우체국
사서함 181호


Tel. 02-362-4000

(평일 09:00 ~ 17:00 | 점심 11:30 ~ 12:30)

E-mail. guideposts@fnnews.com


기업은행 082-112675-01-014

(예금주 가이드포스트코리아 주식회사)

우편 보내실 곳


서울특별시 서대문구 서대문

우체국 사서함 181호


Tel. 02-362-4000

(평일 09:00 ~ 17:00 | 점심 11:30 ~ 12:30)

E-mail. guideposts@fnnews.com


기업은행 082-112675-01-014

(예금주 가이드포스트코리아 주식회사)